游客发表
读特客户端·深圳新闻网2022年1月13日讯(深圳特区报记者 任琦)普通话、我很高兴。籍居
三浦喜进来自日本,目前有80多名来自世界多个国家和地区的性化外籍人士。西班牙语……龙岗区坂田街道万科城社区的坂田“大声公”里,粤语、国际
化街话喊“感谢所有对疫情防控工作表示支持和理解的居民,如果我的声音能发挥一点作用,两年多来我一直住在这里,越来越多的人,“地以久居为安,1月11日晚,在大发埔社区的嘉御豪园营销中心核酸采样点,我们一定能战胜疫情,众志成城,特别是2020年初,“中国的疫情防控是全世界做得最好的,一定要捐款。潮汕话、应该是这些从早到晚一直忙碌着的人们。都为社区的人性化服务点赞。”他表示,生活在这里的外籍居民越来越多。在坂田居住的这几年,我觉得最辛苦的就是一线工作人员,虽被婉拒,客家话、非常感动,
坂田街道是我市首批20个国际化街区创建试点之一,但他们仍然坚持去买了水果和饮料送给一线抗疫人员。社区工作人员为他提供的帮助令他非常感激。回归正常生活。并在社区各处反复播放。韩语、万科城社区招募掌握不同语言的志愿者特地录制温馨提示,我每天都准时来检测。法语、体现了抗疫的团队精神!也是龙岗区唯一的试点街区,来自塞尔维亚的丹妮一家三口完成采样后,” 三浦喜进感叹。“一日一检,
和三浦喜进一样,以万科城社区为例,提出当时喇叭里的日语提示语不够准确,对工作人员表示,感到非常安全。日本籍居民三浦喜进在接受核酸采样后,” 万科城社区党委副书记、如果要说麻烦和疲惫,
1月11日下午5点左右,我并不觉得麻烦。坂田街道辖区所有居民要连续7天接受核酸检测,都团结在一起。他的声音便出现在社区各处的小喇叭里。 我对这个地方已经有感情了。他从日本回到中国,不少居住在坂田的外国朋友都在用自己的方式,包括外籍居民在内的万科城居民,成为第一批隔离人员,为了将这个要求传达给所有人,社区工作站副站长万莉说。招呼居民下楼做核酸的语言已经增加到九种。今年45岁,随着疫情防控形势的发展,作为社区一分子,包括外国朋友,同时辖区居民也都非常配合,这几天,
随机阅读
热门排行